
如果你從來沒看過Hedwig and the angry inch(搖滾芭比)或Short bus(性愛巴士),去找來看吧,這樣的電影能夠告訴你自己對電影的極限在哪裡,因為看完後只會有兩個極端--不是愛它,就是恨它, as simple as that。
我喜歡導演/作者John Cameron Mitchell的直率,他把"性"大辣辣的放在螢幕上,要避開不看的方式,那就只有關掉而已,因為它到處都是,根本無從躲起。雖然性總是John Cameron Mitchell備受爭議的主題,但是性永遠不是我看完片後想要再看一次的"第一個“原因,是那份誠實,那份真,那巨大的孤獨,和笑弄人生,當然還有電影中活生生的角色們,尤其是Justin Bond,he/she's great。不過我得承認,我真的就把片子露點的部份定格或慢放,給它仔細地看個清清楚楚,作剪接方面的徹底研究,嗯。
Sex, like music, is a universal language. We want to use it to introduce character, evoke emotion, propel the plot. Sex is also the funniest thing I know. How the hell do we find ourselves in those positions?
- John Cameron Mitchell
我做了一些research,發現電影背後的故事也是精彩至極。
1. 電影劇本之初只有兩個角色James& Jamie,其餘的劇情發展完全是所有演員們共同發展出來的。
2. 片中所有的情色畫面完全是真槍實彈上演,是的,完全,真槍實彈。(不知他們NG幾遍)
3. 主角之一James(Paul Dawson)為了開頭一招auto-fellatio(呃,我害羞,翻不出口,請自己查吧),可是從開拍三個月前就每日練 習,還特地跑到philly去跟“大師“學習,以達到art的境界。god!It's great!你們一定會喜歡那一幕的!
4. 主角之二Sofia(Soon-Yin Lee)是加拿大生廣東人,她本身是為多才多藝的歌手,filmmaker,電視廣播主持人。因為在此片中的演出,使得她差點遭到革職,幸好有Francis Ford Coppola, R.E.M.'s Michael Stipe, Julianne Moore, Moby, Gus Van Sant...等人的支持,她才能繼續在Canadian Broadcasting Corporation繼續主持Definitely Not the Opera這個廣播節目。
5.
Short bus的原意就是電影上經常看到的學校校車,因為它比一般的公車小多了,像部小貨車,所以被稱作Short bus。然而,它也用來接送有情感不協調或心理疾病的小朋友,所以taking the short bus便成了暗示某人有心裡障礙的的一般用語。
Short bus是部非常誠實的電影,雖然全片充斥著性,但誰說性不是我們生活中最自然發生的事?而男男女女,同性戀,異性戀,雙性戀,在Shortbus這個地方,都找到了他們的溫暖歸屬,什麼性屬性,也不是那麼的重要了。坦承的看,你會發現生命的掙扎與追尋,才是此片最令人爭議的主題。
片尾,Justin Bond的歌聲伴著弦樂重奏,緩緩唱出:
We all bear the scars Yes, we all feign a laugh
We all sigh in the dark, get cut off before we start
and as the first act begins,
you realize they're all waiting
for a fall, for a flaw, for the end
There's a path stained with tears,
could you talk to quiet my fears?
Could you pull me aside,
just to acknowledge that I've tried
and as your last breath begins
contently take it in
'cause we all get it in the end
as your last breath begins,
you find your demon's your best friend
and we all get it in the end
as your last breath begins,
you find your demon's your best friend
and we all get it in the end
-- In The End by justin bond and the hungry march band
Sex, like music, is a universal language. We want to use it to introduce character, evoke emotion, propel the plot. Sex is also the funniest thing I know. How the hell do we find ourselves in those positions?
- John Cameron Mitchell
我做了一些research,發現電影背後的故事也是精彩至極。
1. 電影劇本之初只有兩個角色James& Jamie,其餘的劇情發展完全是所有演員們共同發展出來的。
2. 片中所有的情色畫面完全是真槍實彈上演,是的,完全,真槍實彈。(不知他們NG幾遍)
3. 主角之一James(Paul Dawson)為了開頭一招auto-fellatio(呃,我害羞,翻不出口,請自己查吧),可是從開拍三個月前就每日練 習,還特地跑到philly去跟“大師“學習,以達到art的境界。god!It's great!你們一定會喜歡那一幕的!
4. 主角之二Sofia(Soon-Yin Lee)是加拿大生廣東人,她本身是為多才多藝的歌手,filmmaker,電視廣播主持人。因為在此片中的演出,使得她差點遭到革職,幸好有Francis Ford Coppola, R.E.M.'s Michael Stipe, Julianne Moore, Moby, Gus Van Sant...等人的支持,她才能繼續在Canadian Broadcasting Corporation繼續主持Definitely Not the Opera這個廣播節目。
5.
Short bus的原意就是電影上經常看到的學校校車,因為它比一般的公車小多了,像部小貨車,所以被稱作Short bus。然而,它也用來接送有情感不協調或心理疾病的小朋友,所以taking the short bus便成了暗示某人有心裡障礙的的一般用語。Short bus是部非常誠實的電影,雖然全片充斥著性,但誰說性不是我們生活中最自然發生的事?而男男女女,同性戀,異性戀,雙性戀,在Shortbus這個地方,都找到了他們的溫暖歸屬,什麼性屬性,也不是那麼的重要了。坦承的看,你會發現生命的掙扎與追尋,才是此片最令人爭議的主題。
片尾,Justin Bond的歌聲伴著弦樂重奏,緩緩唱出:
We all bear the scars Yes, we all feign a laugh
We all sigh in the dark, get cut off before we start
and as the first act begins,
you realize they're all waiting
for a fall, for a flaw, for the end
There's a path stained with tears,
could you talk to quiet my fears?
Could you pull me aside,
just to acknowledge that I've tried
and as your last breath begins
contently take it in
'cause we all get it in the end
as your last breath begins,
you find your demon's your best friend
and we all get it in the end
as your last breath begins,
you find your demon's your best friend
and we all get it in the end
-- In The End by justin bond and the hungry march band

No comments:
Post a Comment